Ziyarat Aley Yaseen
Ziarat Aal-e-Yaseen is another important Ziarat of Imam-e-Zaman(a.s.).
آلِ يـٰس
سَلاَمٌ عَلَىٰ آلِ يـٰس
Peace be upon the Household of Yasin.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ ٱللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ
Peace be upon you, O caller to Allah and interpreter of His Verses.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ ٱللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ
Peace be upon you, O door to Allah and applier of His religion.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ ٱللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ
Peace be upon you, O viceroy of Allah and backer of His right.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَدَلِيلَ إِِرَادَتِهِ
Peace be upon you, O Argument of Allah and sign of His volition.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ ٱللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ
Peace be upon you, O reciter of the Book of Allah and its interpreter.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَاطْرَافِ نَهَارِكَ
Peace be upon you at the hours of Your night and the two ends of Your day.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ ٱللَّهِ فِي ارْضِهِ
Peace be upon you, O herald of Allah on His lands.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي اخَذَهُ وَوَكَّدَهُ
Peace be upon you, O covenant of Allah that He has made and confirmed.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي ضَمِنَهُ
Peace be upon you, O Promise of Allah that He has assured.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْعَلَمُ ٱلْمَنْصُوبُ
Peace be upon you, O appointed pennon,
وَٱلْعِلْمُ ٱلْمَصْبُوبُ
poured knowledge,
وَٱلْغَوْثُ وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْوَاسِعَةُ
aid, and expansive mercy.
وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ
This is verily a promise that shall never be belied.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقوُمُ
Peace be upon you whenever you rise (to undertake the mission).
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ
Peace be upon you whenever you sit.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَا وَتُبَيِّنُ
Peace be upon you whenever you recite and elucidate.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ
Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ
Peace be upon you whenever you genuflect and prostrate (yourself for Allah).
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ
Peace be upon you whenever you profess Allah’s Godhead and profess His All-greatness.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ
Peace be upon you whenever you praise Allah and implore for His forgiveness.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي
Peace be upon you whenever you begin and end your day.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ إِِذَا يَغْشَىٰ
Peace be upon you in the night when it draws a veil
وَٱلنَّهَارِ إِِذَا تَجَلَّىٰ
and the day when it shines in brightness.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلإِمَامُ ٱلْمَامُونُ
Peace be upon you, O entrusted leader.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْمُقَدَّمُ ٱلْمَامُولُ
Peace be upon you, O favored and expected.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ ٱلسَّلاَمِ
Peace be upon you to the ultimate meaning of peace.
اشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
I solicit you, O my master,
انِّي اشْهَدُ انْ لاََ إِِلٰهَ إِِلاَّ ٱللَّهُ
to testify to me that I bear witness that there is no god but Allah;
وَحْدَهُ لاََ شَرِيكَ لَهُ
One and Only Lord and having no associate,
وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
and that Muhammad is His servant and messenger.
لاََ حَبِيبَ إِِلاَّ هُوَ وَاهْلُهُ
There is no one more beloved by Allah than him and his household.
وَاشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
And I solicit you, O my master, to testify to me that I bear witness
انَّ عَلِيّاً امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ
that `Ali the Commander of the Faithful is His argument,
وَٱلْحَسَنَ حُجَّتُهُ
al-Hasan is His argument,
وَٱلْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ
al-Husayn is His argument,
وَعَلِيَّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ
`Ali the son of al-Husayn is His argument,
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
Muhammad the son of `Ali is His argument,
وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
Ja`far the son of Muhammad is His argument,
وَموُسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ
Musa the son of Ja`far is His argument,
وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَىٰ حُجَّتُهُ
`Ali the son of Musa is His argument,
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
Muhammad the son of `Ali is His argument,
وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
`Ali the son of Muhammad is His argument,
وَٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
and al-Hasan the son of `Ali is His argument.
وَاشْهَدُ انَّكَ حُجَّةُ ٱللَّهِ
I also bear witness that you are verily the argument of Allah.
انْتُمُ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
You all are the first and the last.
وَانَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاََ رَيْبَ فِيهَا
And (I bear witness) that your (promised) Return is undoubtedly true
يَوْمَ لاََ يَنْفَعُ نَفْساً إِيـمَانُهَا
“On the day when its belief avails not a soul
لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ
which theretofore believed not,
اوْ كَسَبَتْ فِي إِيـمَانِهَا خَيْراً
nor in its belief earned good by works (6:158),”
وَانَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
death is true,
وَانَّ نَاكِراً وَنَكيراً حَقٌّ
and Nakir and Nakir are true.
وَاشْهَدُ انَّ ٱلنَّشْرَ حَقٌّ
And I bear witness that the Raising for death is true,
وَٱلْبَعَثَ حَقٌّ
the Resurrection is true,
وَانَّ ٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
the Discriminating Bridge is true,
وَٱلْمِرْصَادَ حَقٌّ
the Watchtower is true,
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
the Balance (of deeds) is true,
وَٱلْحَشْرَ حَقٌّ
the Gathering is true,
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
the Reckoning is true,
وَٱلْجَنَّةَ وَٱلنَّارَ حَقٌّ
Paradise and Hell are true,
وَٱلْوَعْدَ وَٱلْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌّ
and the promise of Paradise and the threat of Hell are true.
يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ
O My master! Certainly wretched is he who opposes you
وَسَعِدَ مَنْ اطَاعَكُمْ
and certainly happy is he who obeys you.
فَٱشْهَدْ عَلَىٰ مَا اشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ
So, testify to me all that which I have besought you to testify.
وَانَا وَلِيٌّ لَكَ
I am verily an ally of you
بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ
and denouncing your enemy.
فَٱلْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ
The truth is only that which you accept,
وَٱلْبَاطِلُ مَا اسْخَطْتُمُوهُ
the wrong is only that which you disallow,
وَٱلْمَعْرُوفُ مَا امَرْتُمْ بِهِ
the good is only that which you enjoin,
وَٱلْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ
and the evil is only that which you forbid.
فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِٱللَّهِ
My soul is thus believing in Allah;
وَحْدَهُ لاََ شَريكَ لَهُ
One and Only Lord and having no associate,
وَبِرَسُولِهِ وَبِامِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
and also in His Messenger, in the Commander of the Faithful,
وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ اوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
and in you all, O my master, from the beginning to the end.
وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ
I have prepared myself to back you
وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ
and my love is sincerely dedicated to you.
آمِينَ آمِينَ
Respond! Respond!