Ziyarat of Imam Ali al-Riza in Rajab
It is highly advisable to visit the Holy Shrine of Imam al-Riza (a.s) in Rajab, since it enjoys a special rank in this month: Whenever you intend to visit Imam al-Riza (a.s) in Rajab, then perform the ritual bath before you leave your house (at your hometown) and say the following while you are performing the ritual bath:
اَللَّهُمَّ طَهِّرْنِي وَطَهِّرْ قَلْبِي
O God! Please cleanse me, and cleanse my heart!
وَاشْرَحْ لِي صَدْرِي
(Please) ‘expand my breast’,
وَأَجْرِ عَلَى لِسَانِي مِدْحَتَكَ وَالثَّنَاءَ عَلَيْكَ
and let Thy praise and eulogy flow out from my tongue
فإنَّهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إلاَّ بِكَ.
since indeed there is no power but in Thee.
اَللّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي طَهُوراً وَشِفاءً.
O God! Please establish it as a means of cleansing and treatment for me.
…
Say the following as you leave your house:
بِسْم اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
بِسْمِ اللهِ، وَبِاللهِ،
In the name of God. By God,
وَإلَى اللهِ، وَإلِى ابْنِ رَسُولِ اللهِ.
I turn to God and towards the son of God’s Prophet.
حَسْبِيَ اللهُ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ.
God suffices me, and I rely on God.
اَللَّهُمَّ إلَيكَ تَوَجَّهْتُ، وَإلَيْكَ قَصَدْتُ،
O God! I have set out to Thee. And I have directed toward You,
وَما عِندَكَ أرَدْتُ.
And I have decided (to get) what is near Thee.
…
When you go out stop at the door of your house and say:
اللّهُمَّ إِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي،
O God! I have turned my face towards Thee.
وَعَلَيْكَ خَلَّفْتُ أَهْلِي وَمَالِي وَولدِي وَمَا خَوَّلْتَنِي،
And I have left behind my family, wealth and whatever Thee have granted me.
وَبِكَ وَثِقْتُ فَلا تُخَيِّبْنِي يَا مَنْ لا يُخَيَّبُ مَنْ أَرَادَهُ،
I have trusted Thee. Then (please) do not turn me into a loser, O the One who would not make a loser anyone whom Thee wish,
وَلا يُضَيَّعُ مَنْ حَفِظَهُ،
and will not ruin whatever he possesses.
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
Blessings be upon Muhammad and Muhammad’s Household.
وَاحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ
And (please) guard me under Thy custody
فَإِنَّهُ لا يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَ.
since nothing that Thee guard gets ruined.
…
Then whenever you want to go to visit, perform the ritual bathing and while you are bathing say:
اللّهُمَّ طَهِّرْنِي،
O God! Please cleanse me,
وَطَهِّرْ لِي قَلْبِي،
and cleanse my heart!
وَاشْرَحْ لِي صَدْرِي،
(Please) ‘expand my breast’;
وَأَجْرِ عَلَى لِسَانِي مِدْحَتَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَالثَّنَاءَ عَلَيْكَ،
and let Thy praise, love and eulogy flow out from my tongue
فَإِنَّهُ لا قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ،
since indeed there is no power but in Thee.
وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ قِوَامَ دِينِي التَّسْلِيمُ لأَمْرِكَ،
I have indeed realized that the strength of my religion depends upon my submission to Thy decrees,
وَالإتِّبَاعُ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ،
and the following of Thy Prophet’s traditions,
وَالشَّهَادَةُ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ،
and bearing witness (to this) for all Thy creatures.
اللّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي شِفَاءً وَنُوراً
O God! Please establish it as a means of healing for me, and as a light,
إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
since Thee are capable of all things.
…
Then put on your cleanest clothes. Walk with bare feet, with calmness, dignity, exaltation, acclamation and glorification of God; that is, you may repeat the following statements:
اللّهُ أَكْبَرُ،
Allah is the Most Great
لا إِلهَ إِلاَّ اللّهُ،
There is no god save Allah
سُبْحَانَ اللّهِ،
All glory be to Allah
الْحَمْدُ لِلّهِ.
All praise be to Allah
…
Take short steps and while you are entering (the holy shrine) say:
بِسْم اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
بِسْمِ اللّهِ، وَبِاللّهِ،
In the name of God and by God
وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
and to the nation of God’s Prophet: God’s blessings be upon him and his Household.
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ،
I bear witness that there is no god but Allah. He is One and He has no partners.
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،
And I bear witness that Muhammad is His Servant and His Messenger.
وَأَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللّهِ.
And I bear witness that Ali is God’s friend.
…
Then walk until you stop at his tomb. Then face him by turning your back towards the Qibla (prayer direction) and say:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ،
I bear witness that there is no god but God, the One; and there are no partners for Him.
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،
I bear witness that Muhammad is His Servant and His Messenger.
وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ،
Verily, he is the Master of all those of old and those of later times.
وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ.
Verily, he is the Master of the Prophets and the Messengers.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ
O God! God’s Blessings be upon Muhammad
عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
Thy Servant; Thy Messenger,
وَنَبِيِّكَ وَسَيِّدِ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ
Thy Prophet and the Master of all Thy creatures
صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ.
blessings that no one but Thee can measure.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
O God! God’s blessings be upon the Commander of the Faithful
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
`Ale ibn Abe-±alib,
عَبْدِكَ وَأَخِي رَسُولِكَ الَّذِي انْتَجَبْتَهُ بِعِلْمِكَ،
Thy servant, the brother of Thy Messenger, whom Thou elected by Thy Knowledge,
وَجَعَلْتَهُ هَادِياً لِمَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ،
whom Thou established as a guide (to show the right path) to those of Thy creatures,
وَالدَّلِيلَ عَلَى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسَالاتِكَ،
and as evidence for those whom Thou appointed to (deliver) Thy Message.
وَدَيَّانَ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلِ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ،
And he managed the affairs of the religion according to Thy (system of) justice, and applied Thy Judgments (to settle the issues which cropped up)
وَالْمُهَيْمِنَ عَلَى ذلِكَ كُلِّهِ،
among the people whom Thee predominated thereon.
وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ.
And also God’s mercy and blessings be upon him.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ،
O God! (Please) send blessings upon Fatimah, the daughter of Thy Prophet,
وَزَوْجَةِ وَلِيِّكَ،
the wife of Thy friend,
وَأُمِّ السِّبْطَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ
the mother of the two grandsons, al-Hasan and al-Husayn,
سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ،
the Masters of Youth in Heaven.
الطُّهْرَةِ الطَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ
She is clean, immaculate, purified,
التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ
pious, pure,
الرَّضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ
content, sinless
سَيِّدَةِ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ
the Doyenne of all the Women of Heaven
صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ.
blessings which no one but Thee can measure.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سِبْطَيْ نَبِيِّكَ،
O God! (Please) send blessings upon al-Hasan and al-Husayn; the two grandsons of Thy Prophet,
وَسَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ،
the Masters of Youth in Heaven;
الْقَائِمَيْنِ فِي خَلْقِكَ،
Thy two established authorities among Thy creatures:
وَالدَّلِيلَيْنِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ بِرِسَالاتِكَ،
And they are established as two proofs for those whom Thou appointed them to (deliver) Thy Message to.
وَدَيَّانَيِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ،
And they are the two who managed the affairs of the religion according to Thy (system of) justice,
وَفَصْلَيْ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ.
and applied Thy Judgments (to settle the issues which cropped up) among Thy creatures.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَبْدِكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ،
O God! (Please) send blessings upon `Ale ibn al-Husayn, Thy servant, Thy established authority among Thy creatures
وَالدَّلِيلِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ بِرِسَالاتِكَ،
and as proof for those to whom Thee appointed him to (deliver) Thy Message to.
وَدَيَّانِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ،
And he managed the affairs of the religion according to Thy (system of) justice,
وَفَصْلِ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ.
and applied Thy Judgments (to settle the issues which cropped up) among Thy creatures. He is the Master of the Worshippers.
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَخَلِيفَتِكَ فِي أَرْضِكَ،
O God! (Please) send blessings upon Muhammad bin `Ale – Thy servant; Thy representative on Earth;
بَاقِرِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ.
and the dissector of the Knowledge of the Prophets.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَبْدِكَ،
O God! (Please) send blessings upon Ja`far ibn Muhammad as-¯adiq (the veracious) – Thy servant;
وَوَلِيِّ دِينِكَ،
the defender of Thy religion;
وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ الصَّادِقِ الْبَارِّ.
and Thy proof for all Thy creatures. He is the truthful, and the righteous.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَبْدِكَ الصَّالِحِ،
O God! (Please) send blessings upon Musa ibn Ja`far – Thy devoted servant;
وَلِسَانِكَ فِي خَلْقِكَ،
Thy spokesman among Thy creatures
النَّاطِقِ بِحُكْمِكَ وَالْحُجَّةِ عَلَى بَرِيَّتِكَ.
speaking by Thy authority, and the proof for all Thy creatures.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ،
O God! (Please) send blessings upon `Ale ibn Musa al-Riza–the absolute model of contentment – Thy devoted servant; the defender of Thy religion;
الْقَائِمِ بِعَدْلِكَ،
Thy established authority of Thy justice;
وَالدَّاعِي إِلَى دِينِكَ وَدِينِ آبَائِهِ الصَّادِقِينَ،
the caller to Thy religion and the religion of his truthful forefathers
صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ.
blessings that no one but Thee can measure.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ،
O God! (Please) send blessings upon Muhammad ibn `Ale – Thy servant; Thy established defender by Thy decree;
وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ.
the caller to Thy path.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ،
O God! (Please) send blessings upon `Ale ibn Muhammad – Thy servant; Thy established authority defending Thy decree
وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ.
and the caller to Thy path.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَامِلِ بِأَمْرِكَ،
O God! (Please) send blessings upon al-Hasan ibn `Ale – the agent acting upon Thy decrees;
الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ،
the established authority over Thy creatures;
وَحُجَّتِكَ الْمُؤَدِّي عَنْ نَبِيِّكَ،
Thy proof acting on behalf of Thy Prophet;
وَشَاهِدِكَ عَلَى خَلْقِكَ،
Thy witness for Thy creatures;
الْمَخْصُوصِ بِكَرَامَتِكَ،
the exclusive (receiver) of Thy munificence.
الدَّاعِي إِلَى طَاعَتِكَ وَطَاعَةِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ.
He is the caller to Thy obedience and obedience to Thy Prophet. May Thou send blessings upon them all.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى حُجَّتِكَ وَوَلِيِّكَ
O God! (Please) send blessings to Thy proof; Thy friend;
الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ
Thy established authority over Thy creatures:
صَلاةً تَامَّةً نَامِيَةً بَاقِيَةً تُعَجِّلُ بِهَا فَرَجَهُ وَتَنْصُرُهُ بِهَا،
Blessings so perfect, developed and lasting by which Thee may expedite his arrival and make him victorious.
وَتَجْعَلُنَا مَعَهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
And make us accompany him in this world and the Hereafter.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ،
O God! I seek Thy nearness through my love for them.
وَأُوَالِي وَلِيَّهُمْ،
I am friends with their friends
وَأُعَادِي عَدُوَّهُمْ،
and oppose their enemies.
فَارْزُقْنِي بِهِمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ،
Therefore grant me the good of this world and the Hereafter on their account.
وَاصْرِفْ عَنِّي بِهِمْ شَرَّ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَهْوَالَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
And on their account, fend off the evils of this world and the Hereafter from me, and the dreadful fright on the Judgment Day.
…
Then you sit near the position of his head and say the following:
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّهِ،
Peace be upon you! O the friend of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّهِ،
Peace be upon you! O the proof of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللّهِ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ،
Peace be upon you! O the light of God in the darkness of the Earth!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ الدِّينِ،
Peace be upon you! O the pillar of the religion!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Adam – chosen by God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Noah – the Prophet of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Abraham – the friend of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِسْمَاعِيلَ ذَبِيحِ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Ishmael – the offering to God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Moses – the interlocutor of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللّهِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Jesus – the spirit of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللّهِ.
Peace be upon you! O the inheritor of Muhammad – the Prophet of God!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
Peace be upon you! O the inheritor of the Commander of the Faithful
عَلِيٍّ وَلِيِّ اللّهِ
`Ale the friend of God
وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ،
and the Testamentary Trustee of the Messenger of the Lord of the worlds!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ،
Peace be upon you! O the inheritor of Fatimah al-Zahra’!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ
Peace be upon you! O the inheritor of al-Hasan and al-Husayn
سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الجَنَّةِ،
the Masters of Youth in Paradise!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ،
Peace be upon you! O the inheritor of `Ale ibn al-Husayn; the adornment of the worshippers!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ بَاقِرِ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ،
Peace be upon you! O the inheritor of Muhammad ibn `Ale – the dissector versed in the knowledge of those of old and those of later times!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ الْبَارِّ،
Peace be upon you! O the inheritor of Ja`far ibn Muhammad the veracious, the virtuous!
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ.
Peace be upon you! O the inheritor of Musa ibn Ja`far!
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الشَّهِيدُ،
Peace be upon you! O the truthful martyr!
السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَارُّ التَّقِيُّ،
Peace be upon you! O the virtuous and pious trustee!
السَّلامُ عَلَيْكَ.
Peace be upon you!
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةُ،
I bear witness that it was indeed you who established prayers,
وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ،
paid the alms-tax,
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ،
commanded to do right,
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،
admonished against doing wrong
وَعَبَدْتَ اللّهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ.
and sincerely served God until what is sure to come happened to you.
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ
O Abu’l-Hasan (Imam al-Riza (a.s))! Peace be upon you! And the grace of God and His blessings be upon you,
إنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
For He is indeed worthy of all praise, full of all glory!
لَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ،
May God’s curse be upon the people who murdered you!
لَعَنَ اللهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،
May God’s curse be upon the people who oppressed you!
لَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ وَالبِدْعَةِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ البَيْتِ.
May God’s curse be upon the people who established the foundations of oppression, tyranny and innovation against you—members of the Household (of the Prophet) (a.s)!
…
Then you touch the tomb and say:
اللّهُمَّ إِلَيْكَ صَمَدْتُ مِنْ أَرْضِي،
O God! I set out towards Thee from my homeland,
وَقَطَعْتُ الْبِلادَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ
and passed through many towns with the hope of receiving Thy mercy.
فَلا تُخَيِّبْنِي وَلا تَرُدَّنِي بِغَيْرِ قَضَاءِ حَاجَتِي،
Please do not disappoint me, and do not send me back without having my needs fulfilled.
وَارْحَمْ تَقَلُّبِي عَلَى قَبْرِ ابْنِ أَخِي رَسُولِكَ
Have mercy upon my turning towards the tomb of the son of Thy Messenger’s brother.
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
May Thy blessings be upon him and his Household.
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا مَوْلايَ
O my Master! May my parents be your ransom!
أَتَيْتُكَ زَائِراً وَافِداً
I have come to visit you and I have arrived.
عَائِذاً مِمَّا جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي،
I seek refuge in you from whatever crimes I have committed against myself
وَاحْتَطَبْتُ عَلَى ظَهْرِي
the burden of which I carry on my back.
فَكُنْ لِي شَافِعاً إِلَى اللّهِ يَوْمَ فَقْرِي وَفَاقَتِي،
Then (please) intercede with God on my behalf on the Day of my poverty and destitution
فَلَكَ عِنْدَ اللّهِ مَقَامٌ مَحْمُودٌ،
as you enjoy an especial praiseworthy position in the presence of God.
وَأَنْتَ عِنْدَهُ وَجِيهٌ.
He considers you to be an eminent man.
…
Then you raise your right hand up and extend your left hand towards the tomb and say:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَبِوِلايَتِهِمْ،
O God! I seek Thy nearness through my love and friendship for them.
أَتَوَلَّى آخِرَهُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَهُمْ،
I love the last one of them as much as I love the first one,
وَأَبْرَأُ مِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَهُمْ.
and avoid any intimate friendship with anyone but them.
اللَّهُمَّ الْعَنِ الَّذِينَ بَدَّلُوَا نِعْمَتَكَ،
My God! (Please) curse those who altered Thy blessings,
وَاتَّهَمُوَا نَبِيَّكَ،
accused Thy Prophet,
وَجَحَدُوَا بِآيَاتِكَ،
denied Thy verses,
وَسَخِرُوَا بِإِمَامِكَ،
mocked Thy appointed leader,
وَحَمَلُوَا النَّاسَ عَلَى أَكْتَافِ آلِ مُحَمَّدٍ.
and placed the burden of the people upon the shoulders of the members of the Household of Muhammad (a.s).
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ يَا رَحْمانُ.
O God! I seek Thy nearness by cursing them (your enemies), and by staying away from them in this world and in the Hereafter, O the Beneficent!
…
Then you turn towards the position of his feet and say:
صَلَّى اللّهُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ،
O Abu’l-Hasan! May God’s blessings be upon you!
صَلَّى اللّهُ عَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ،
May God’s blessings be upon your soul and your body!
صَبَرْتَ وَأَنْتَ الصَّادِقُ المُصَدَّقُ،
You persevered. You were truthful and your truthfulness has been confirmed.
قَتَلَ اللّهُ مَنْ قَتَلَكَ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ.
May God curse whoever martyred you with his hands and tongue.